 |
Pader Baseli Berther, OSB, Rueras/Dieni |
1. |
Erecziun dalla Ligia Grischa, representada 1885. Tschun acts. In drama historic che cuntegn igl essenzial dalla fundaziun dalla Ligia Grischa. |
2. |
La patrona tschocca. Die blinde Patrone, cumedia en in act.
Versiun romontscha da pader Baseli. |
3. |
Gieri il grond sogn marter (1889/90) Treis acts, cumedia legendara. |
4. |
Il fegl scumbigliau (1896) ni Calger stai tier tiu laisch.
Cumedia en treis acts. Versiun da pader Baseli. |
5. |
Il spazzatgamin (1896), cumedia en dus acts. |
6. |
Gion da Sueva (1896) Drama historic-romantic en 5 acts tenor
Ernst von Schwaben da Uhland (?). |
7. |
Il paterlun, ni Co il calger empren da dir la verdad. Cumedia cun cant en 2 acts.
Lungatg romontsch da pader Baseli. |
8. |
Paulinus de Nola u La vera carezia humana. Tragedia en treis acts. 1888.
Arranscament formal e linguistic da quei vegl toc baroc entras pader Baseli. |
9. |
La mustra dils recruts da Theodor Flamm, cun cant en dus acts.
Versiun romontscha da pader Baseli. |
10. |
Il parler da Stagias, Cumedia en dus acts. Versiun romontscha da pader Baseli. Translatau da „Der Kesselflicker“ da P. Anselm Schubiger. Era sut il tetel il „Cuntschacazzettas“. |
11. |
Il raffinau speculant, cumedia en treis acts. Cuntegn: Igl onn dalla fom 1817. Original tudestg da professer Kimmacher: Der Kornwucherer im Teuerungsjahr 1817. Libra versiun romontscha da pader Baseli. |
12. |
Il fabricant dell’aura. Der Wetterfabrikant, ina cumedia en 2 acts |
13. |
La Villa spel stradun. Cumedia en 2 acts; Boschius dr. u il miedi e siu survitur |
|
Dus amitgs e mo in caput (?) |
|
Il prenci spazzatgamin (?) |
|
 |
Placi Deargisch, Gonda/Sedrun, plitost scenas humoristicas, originalas
Mira la pagina aposta per Placi Deragisch |
|
|
 |
Sigisbert Giossi, 1924, Rueras, translaziuns |
|
|
 |
Felici Hendry, 1919, Cavorgia, autur |
|
Pievel, salva tia dignitad |
|
Il tat da Nacla |
|
La sort d’in affon, tenor la novella cont Frideric d’Eichenfels da Christoffel Schmid e canzuns da Giusep Huonder translatau |
|
Lavinas e carplinas (da J. Muff) |
|
Tuts rampins han lur confins (da A. Brühwiler) |
|
Ils frars Taverna (Da Max Hansen) |
|
Menader dalla truppa da teater „Culissa sursilvana“. |
|
|
 |
Toni Hendry, 1905-1982, Gonda, vertiu
|
La cameriera da Robespierre da Franz Heinrich Ackermann |
Milsanavon ha Toni Hendry translatau ensemblamein cun
Gion Felici Monn historias da Jeremias Gotthelf; el ha e scret il
cudischet „Il vischinadi da Cavorgia„ |
|
|
 |
Vic Hendry, 1920 (autur da scenas radiofonicas)
|
|
|
 |
Gion Felici Monn, 1876-1954, Camischolas, translatader
Mira cun suadont LINK |
|
|
 |
Hubert Venzin, 1957, Rueras, sco autur
|
Psalm 42
(tenor il roman da Elisabeth Dreisbach) |
|
|
Mal ils dents |
4 cumediettas per
seras familiaras, per seras da cumpignia |
|
Pli vegls e pli stuorns |
|
Il lader dils laders |
|
Il schiender |
|
Survetsch a Golgota da Marcel Dornier |
|
|
Il valser dalla carezia (Thorton Wilder) |
|
|
Il prau dil barlot (Arnold Schwengler) |
|
|
Agid (tenor il roman da Gabriel Derungs) |
|
|
Vanadad (screts igl onn 2006 per il scalem ault da Sedrun) |
|
|
|
|
|
Translatau tut ils tocs per la Cumpignia da teater Rueras, ca. 45 teaters. |
|
|
|